The Vancouver Canary Club

Please post your comments!

Feb

15

Vincent C. Fiorino – Blue canary (música&letra!)

By Editor


Me pidieron la letra de esta canción y aqui está, espero que sea de su agrado. El autor es Vicent C. Fiorino y esta canción es usada en uno de los espectaculos de “slava’s snow show” Sigan sugiriendo canciones, para mi es divertido hacer este tipo de videos; le quiero agradecer a mi amigo Roger que me ayudó con la traducción de la letra, tiene un estupendo dominio del italiano, un bacio per lui!

25 Responses so far

Excelente! Gracias por compartir. Saludos!

@trasletras pero pues el titulo es blue canary osea canario azul,pero pues algunos lo traducen a triste canario pero pues yo no se el idioma en el que cantan pero el blue lo entiendo y es azul :) pero igual esta muy bonita la cancion n.n y excelente es lo que andaba buscando la letra …..

@airawwe eso que!!!

@yaotlocelotl porque “blue” en italianio significa “azul” al iwal que en el inglés!!!

Canario azul platica al viento
Las tristes notas de su tormento,
Canario azul al pie del Tronto*
te escucho amigo de mi lamento
Azul azul azul canario – pio, pio, pio- se pierde el eco.
si al atardecer cantas o lloras – pio, pio – repite el viento.

*Río ubicado en Italia

Canario azul de rama en rama,
trinos al viento es tu llamado,
canario azul insiste en vano
que vuelva al nido quien anda lejos.

Cada flor de mi jardin
en su tallo se ha reclinado
y escucho intimidado
tu fábula tan sincera.

Sobre las ramas del gran pino
de su nido olvidado
desesperacion nocturna,
el llamado- se había ido.

1 perosna no a ido a slavas.!


IIIZEPHYROSIII – What are you laughing at?

@catsband from burglary?))))))))))) ahahahahahaha funny

@trasletras es @azul@

@MrSay1981 The song was written by Vincent C. Fiorino . Singers is not russian , they are from Burglary. Russian theater “Licedeys” just used this beautiful song for his performing.

Don’t k now who is Vincent C. Fiorino. May be the author.
Singers are russians: Maria Toseva and Nikolay Nomov. The song is well known in former USSR

@yaotlocelotl creo que es un juego de palabras ya que un canario puede ser azul o blue, que es un sinonimo de triste,melancoloco en inglés.
lo cual se adapta muy bien a la cancion diría yo
: )

@trasletras creo que si debe ser triste, ya que blue, no solo se traduce como azul =)

@yaotlocelotl estoy deacuerdo contigo

@trasletras Sucede que sí, sólo si se estuviera hablando de un estado de ánimo, en este caso simplemente parece referirse a esta especie de canarios azules :D

Blue Canari!! Nice-e-e!! Thanks:=)))

Nice-ee-e! Thanks :+)))

wow que magnifico video muchas gracias por subirle

exelente cancion yo te felicito

@yaotlocelotl la traduccion correcta es canario azul ya que textualmente dice ls blue canary; sin embargo cuando se hacen traducciones de un idioma a otro suelen hacerse ajustes para que la cancion no pierda el ritmo y melodia de la letra y musica original, te has fijado que las canciones en ingles ya traducidas al español tienen estos arreglos y que muchas veces no concuerdan palabras

Excelente cancion gracias por la traduccion

este show es genial, de pequeña tenia fobia a los clowns, en la adolescencia los esquivava y ahora los adoro <3

me enamore de esta rola cuando llego el slava snow show ….hermoso espectaculo!!!

que hermosa cancion por la letra de la misma y la pronunciacion en el idioma italiano

Leave a comment

Advertisement


AWSOM Powered